วันจันทร์, มีนาคม 11, 2556

Karhu ja muurahainen: นิทานเรื่อง หมีตัวโตกับมดตัวจิ๋ว


วันนี้เป็นวันอาทิตย์ที่ว่างมากกกกก เลยขอฝึกปรือวิชาแปลภาษาซักหน่อย ถือโอกาสนำนิทานเรื่องหนึ่งที่ได้อ่านมาขณะเตรียมสอบ ลองแปลเล่นๆก่อนเนื่องจากเจ้าของบล็อคเพื่งเรียนภาษาได้ปีกว่าๆ หากผิดพลาดประการใดก็ขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยนะคะ นิทานเรื่องนี้มีชื่อว่า หมีตัวโตกับมดตัวจิ๋ว

Karhu ja muurahainen : หมีตัวโตกับมดตัวจิ๋ว


Karhu tapasi metsässä muurahaisen. Se katseli säälivästi pientä eläintä suuren männyn juurella. 

"Kyllä olet pieni ja vähäpätöinen. Katsohan miten suuri ja mahtava minä olen!" Karhun ylvästely ei tehnyt muurahaiseen kovinkaan suurta vaikutusta. Se vilkaisi karhua huolettomasti ja sanoi:
"Sinä olet kyllä paljon minua suurempi ja voit olla voimakaskin, mutta et niin voimakas kuin minä!"


Karhua väite huvitti. Sitä alkoi naurattaa niin kovasti, ettei naurusta ollut ollenkaan tulla loppua. Muurahainen odotti kohteliaasti, kunnes karhu oli rauhoittunut ja sanoi sitten: "Mehän voimme koettaa. Kumpikin kantaa itsensä kokoisen kiven suussaan männyn latvaan."
"No kaikkea tässä vielä pitää yrittää!" murisi karhu, mutta suostui kuitenkin kilpaan.


Muurahainen otti maasta kiven, joka oli samankokoinen kuin se itse, ja kantoi sen suussaan männyn latvaan. Sieltä se huusi  "Täällä ollaan!" ja toi kiven saman tien alas. Karhu koetti ottaa suuhunsa kiveä, joka olisi yhtä suuri kuin se itse, mutta eihän siitä mitään tullut. Kiven viemisestä puun latvaan ei kannattanut edes haaveilla. Karhun täytyi myöntää häviönsä pienelle muurahaiselle. Niin vihaiseksi se kuitenkin tuli tappiostaan, että sieppasi muurahaisen kämmeneensä ja söi sen. Ja siitä lähtien ovat karhut syöneet muurahaisia.

เจ้าหมีตัวโตเดินอยู่ในป่าแล้วมาจ๊ะเอ๋เจอกับเจ้ามดตัวจิ๋วเข้า มันมองสิ่งมีชีวิตตัวจิ๋วที่อยู่ใต้ต้นสนขนาดใหญ่ด้วยความสมเพช
"เจ้ามดเอ๋ย เจ้าก็เป็นแค่มดตัวน้อยที่ไม่มีความสำคัญอะไรเลย ดูสิว่าเราตัวโตและแข็งแรงขนาดไหน "  คำพูดที่โอ้อวดของเจ้าหมีไม่ได้ทำให้เจ้ามดสะทกสะท้านเลยแม้แต่น้อย มันเหลือบมองเจ้าหมีเล็กน้อยแล้วตอบว่า :
"แน่หล่ะ ท่านมีขนาดใหญ่โตกว่าตัวข้า และยังแข็งแรงอีกด้วย แต่ท่านไม่ได้มีพละกำลังอย่างที่ข้ามีหรอก"

เจ้าหมีรู้สึกขัน จึงเริ่มหัวเราะหนักจนไม่มีทีท่าว่าจะหยุด เจ้ามดน้อยรออย่างใจเย็นจนเจ้าหมีหยุดหัวเราะ แล้วพูดต่อว่า : "เรามาลองทดสอบดูก็ได้ ว่าใครกันที่สามารถคาบหินขนาดเท่าตัวเองแล้วแบกขึ้นไปถึงยอดต้นสนได้"
"ฮึ่ม ยังไงๆก็ต้องพยายามให้ได้สินะ" เจ้าหมีคำราม แต่ก็ยอมตกลงแข่งขันกับเจ้ามดน้อย

เจ้ามดน้อยคาบหินขนาดเท่ากับตัวมันเองขึ้นมาจากพื้นดิน แล้วเริ่มไต่ขึ้นไปบนต้นสนจนถึงยอดสน แล้วตะโกนลงมาว่า "ข้ามาถึงยอดแล้ว!" แล้วจึงคาบก้อนหินก้อนเดิมลงมาตามทางเดิม เจ้าหมีพยายามคาบก้อนหินขนาดเท่าตัวมันเอง แต่ก็ไม่สำเร็จเพราะทำอย่างไรก็ยัดก้อนหินที่ใหญ่โตเข้าปากของมันไม่ได้ การคาบก้อนหินขึ้นไปให้ถึงยอดต้นสนไม่เคยอยู่ในความคิดของมันมาก่อนเลย ท้ายที่สุดเจ้าหมีก็จำใจต้องยอมแพ้ต่อเจ้ามดตัวจ้อย เจ้าหมีรู้สึกโกรธขึ้นมาอย่างมากกับความพ่ายแพ้ของตัวเอง มันกลับคว้ามดตัวจิ๋วด้วยอุ้งมือแล้วกินเจ้ามดเสียเลย นับตั้งแต่นั้นมาหมีจึงกินมดเป็นอาหาร

Muokattu tekstistä sivulta http://www.suurpedot.fi/page.asp?Section=61&Item=626

คำศัพท์ :

vähäpätöinen = ไม่สำคัญ, ไม่มีคุณค่า / insignificant

ylvästely = การโอ้อวด / arrogance

voimakas = มีพละกำลัง, แข็งแรง / strong, powerful 

myöntää häviönsä (kenelle) = ยอมพ่ายแพ้/ give in, surrender

tulla vihaiseksi = รู้สึกโกรธขึ้นมา/ become angry

tappio = ความพ่ายแพ้/ defeat

siitä lähtien = นับตั้งแต่นั้นมา/ since then, ever since


เรื่องนี้สอนให้รู้ว่า ไม่ควรท้าประลองกับอันธพาล เพราะแม้เราจะเอาชนะได้อย่างขาวสะอาด แต่อันธพาลอาจหาเรื่องเอาคืนได้อย่างเจ็บแสบ...

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น